(Copertina) Design di Cal Schenkel  - Foto con Christine Frka di Andee Nathanson (Interno sinistro dell’LP) (Interno destro dell’LP) (Retro dell’LP) Foto con Christine Frka di Andee Nathanson

Materiale attinente:

English Español Français Deutsch Italiano Español Français Deutsch

Tope calde

Hot rats

 

  1 Pesche in pompa magna   1 Peaches en regalia
  2 Willie il pappone   2 Willie the pimp
  3 Il figlio di “Signor Geni Verdi”   3 Son of Mr. Green Genes
  4 Ombrellini   4 Little umbrellas
  5 Le variazioni sullo stufato creolo   5 The gumbo variations
  6 Deve essere un cammello   6 It must be a camel

 

Tutte le composizioni sono di Frank Zappa.


Note di Matt Groening sugli spartiti di “Tope Calde” - 21 dicembre 2000 Notes by Matt Groening on “Hot Rats” songbook - December 21, 2000

Quando, nel 1969, “Tope Calde” è atterrato per la prima volta sul mio piccolo giradischi schifoso da ragazzino , mi sono steso sul pavimento e ho messo la testa tra i due altoparlanti, preparandomi all’ennesimo capolavoro di Frank Zappa.
When “Hot Rats” first dropped onto my sick little teen-age record player back in 1969, I planted myself on the floor and sandwiched my head between the two speakers, expecting yet another masterpiece from Frank Zappa.
E che ennesimo capolavoro! But what another masterpiece!
Anche secondo i geniali standard di Frank, “Tope Calde” fa classe a sé. Con le sue melodie spigolose, i rapidi cambi di ritmo e gli arrangiamenti eccentrici, “Tope Calde” ha in buona sostanza inventato quello specifico genere musicale oggi noto come fusion. Secondo me, resta inoltre il miglior album jazz-rock di tutti i tempi. Ogni cosa in “Tope Calde” continua a sorprendermi, dal violino stridulo di Sugarcane Harris al sax esuberante di Ian Underwood (per non parlare di Don Van Vliet nel suo più ringhiante Cuore di Manzo). Lo ascolto da più di tre decenni e ogni volta sento cose nuove nei lunghi assoli di Frank, che suonano come piccole composizioni che si insinuano all’interno dei pezzi globali. (E, oltre a me, nessun altro sente un pizzico di “Petruška” di Stravinskij in “Willie il pappone”?) Even by Frank’s brilliant standards, “Hot Rats” is in a class by itself. With its angular melodies, quick-change rhythms, and eccentric arrangements, “Hot Rats” basically invented that peculiar musical genre known as fusion. I think it also remains the finest jazz-rock album of all time. Everything about “Hot Rats”, from Sugarcane Harris’s screeching violin to Ian Underwood’s exuberant saxes (not to mention Don Van Vliet at his growly Beefheartiest) continues to amaze me. I’ve been listening to it for more than three decades now, and I keep hearing new things in Frank’s extended guitar solos, which play like sneaky little compositions within the bigger pieces. (And does anyone else hear a wee bit of Stravinsky’s “Petrushka” in “Willie the pimp”?)
Una piccola confessione: la copertina di “L’Amore è un Inferno”, il mio primo libro di fumetti, è stata ispirata dall’essenzialità grafica della copertina di “Tope Calde”. L’ho confidato parecchi anni fa a Frank e Gail, la qual cosa ha poi indotto Gail a chiedermi di scrivere questa breve nota. Gail mi aveva anche chiesto se avevo ancora la mia copia originale malconcia dell’LP di “Tope Calde”, ed eccone quindi la foto, in tutto il suo chiazzato, macchiato e orecchiuto splendore, con tanto di sgocciolature di candela. One little confession: the cover of “Love Is Hell”, my first cartoon book, was inspired by the graphic starkness of the “Hot Rats” cover. I admitted this to Frank and Gail several years ago, which led to Gail asking me to write this little piece. Gail also asked if I still had my original beat-up LP copy of “Hot Rats”, so here it is reproduced in all its mottled, stained, dog-eared glory, complete with candle-wax drippings.
TOPE CALDE… SCOPATE CALDE… PUSTOLE CALDE… che ennesimo capolavoro! HOT RATS… HOT ROOTS… HOT ZITS… what another masterpiece!

 Copertina di “Hot Rats Songbook”


1. Pesche in pompa magna

1. Peaches en regalia

English Español Français Deutsch Italiano Español Français Deutsch
[Strumentale] [Instrumental]

2. Willie il pappone

2. Willie the pimp

English Español Français Deutsch Italiano Español Français Deutsch
Sono un ruffianello con i capelli all’indietro, cotonati [Don Van Vliet] I’m a little pimp with my hair gassed back

Scarpe nere lucide e pantaloni color cachi
Pair a khaki pants with my shoe shined black
Ho una signorina… batte per strada Got a little lady… walk the street
E dice a tutti che lei può vincere qualunque sfida Tellin’ all the boys that she cain’t be beat
 
Con una banconota da venti dollari (posso chiarirti le idee / fartelo drizzare) “Twenny dollah bill (I can set you straight)
Incontriamoci all’angolo, ragazzo, e non tardare” Meet me onna corner, boy, an’ don’t be late”
Un uomo con un farfallino al collo e un completo Man in a suit with a bow-tie neck
Vuole comprarsi una maialata con un assegno girato Wanna buy a grunt with a third party check
 
Me ne sto all’Hotel Lido, sotto il portico Standin’ onna porch of the Lido Hotel
Le donnine nella hall adorano come io mercifico: Floozies in the lobby love the way I sell:
Carne calda Hot meat
Tope calde Hot rats
Micie calde Hot cats
Meticce calde Hot Ritz
Scopate calde Hot roots
Consolazioni calde Hot soots
 
[Strumentale] [Instrumental]
 
Carne calda Hot meat
Tope calde Hot rats
Micie calde Hot cats
Pustole calde Hot zitz
Scopate calde Hot roots
Consolazioni calde Hot soots
 
[Strumentale] [Instrumental]

3. Il figlio di “Signor Geni Verdi”

3. Son of Mr. Green Genes

English Español Français Deutsch Italiano Español Français Deutsch
[Strumentale] [Instrumental]

4. Ombrellini

4. Little umbrellas

English Español Français Deutsch Italiano Español Français Deutsch
[Strumentale] [Instrumental]

5. Le variazioni sullo stufato creolo

5. The gumbo variations

English Español Français Deutsch Italiano Español Français Deutsch
[FZ] Seconda registrazione [FZ] Take two
[?] Quante battute? [?] How many bars?
[FZ] Ehm… Perché non le conti? [FZ] Uh… Why don’t you count it off?
[?] Va bene [?] All right
[FZ] Voi tutti… Voi tre iniziate insieme su questo [FZ] Just every… You three start together on this
[?] Va bene [?] All right
[FZ] Uno, due, uno, due [FZ] One, two, one, two
 
[Strumentale] [Instrumental]

6. Deve essere un cammello

6. It must be a camel

English Español Français Deutsch Italiano Español Français Deutsch
[Strumentale] [Instrumental]





Testi inglesi dal sito Information Is Not Knowledge.